广播热线正繁忙 行动后
12-10
闪灵
在PRTS搜索
W,也许你的车可以再开慢一点。
W
在PRTS搜索
我们的重伤员女士可耽搁不起,闪灵。
W
在PRTS搜索
抓稳扶好,各位,我们又要过坡啦。
闪灵
在PRTS搜索
这种颠簸可能并不有利于凯尔希的恢复。
W
在PRTS搜索
那又怎样,特雷西斯没砍死她,这一点小小的颠簸难道还会要了她的命?
W
在PRTS搜索
哇喔,这里的路况真差,我们得穿过这片弹坑。
闪灵
在PRTS搜索
你可以绕开。
W
在PRTS搜索
太晚了,我已经开进去了。
Mon3tr
在PRTS搜索
(威胁的低吼)
W
在PRTS搜索
行了,凯尔希的小宠物,把你的爪子从我身上挪开。
W
在PRTS搜索
或者你可以滚下车,拖着你的可怜主人跟着我们,你自己选。
Mon3tr
在PRTS搜索
(高昂的嘶鸣)
W
在PRTS搜索
你的那个金属脑壳里在琢磨什么小计划?你可以试试,我乐意奉陪。
W
在PRTS搜索
或者,我该直接把你丢到车轮子底下铺路。
闪灵
在PRTS搜索
W,赶路要紧。
W
在PRTS搜索
现在这女人的嘴里可是一个字都吐不出来,瞧她那小宠物急得要死,又畏畏缩缩的样子!我这辈子还没心情这么好过!
W
在PRTS搜索
你就不想报复报复自己的上司吗?在医疗部呼风唤雨的凯尔希,如今落得个这副下场啦!
闪灵
在PRTS搜索
现在她是我的病人。
W
在PRTS搜索
啧,你还是和以前一样无聊。
W
在PRTS搜索
告诉可露希尔那帮人,按照我们走的路线跟上来,大公爵和萨卡兹打得热火朝天,也就我知道哪里还有口子了。
闪灵
在PRTS搜索
你很熟悉这一带的地形和情况。
W
在PRTS搜索
你以为这几年我是怎么活下来的?靠在伦蒂尼姆的下水道里游泳吗?
W
在PRTS搜索
佣兵向来用佣兵的办法。
W
在PRTS搜索
穿过这一片废墟,就到了我们的目的地了。
闪灵
在PRTS搜索
她已经在那里了吗?
W
在PRTS搜索
当然,我可不会放过让别人欠我人情的机会。
W
在PRTS搜索
不过,搬轮椅要另外收费,你多欠我一次。
闪灵
在PRTS搜索
......好。
W
在PRTS搜索
说起来,你和那女的什么关系?把残疾人拖进伦蒂尼姆可不是个好主意。
闪灵
在PRTS搜索
她是我的......
闪灵
在PRTS搜索
不,我是她的罪恶。
阿米娅
在PRTS搜索
......一座通讯站?
戴菲恩
在PRTS搜索
我们需要把我们的存在广播出去。
Option 1
戴菲恩
在PRTS搜索
您很敏锐,罗德岛的博士。
Option 1
Option 1
Option 1
戴菲恩
在PRTS搜索
您比我想象的还要了解维多利亚。
伊内丝
在PRTS搜索
哪里能找到通讯站?
戴菲恩
在PRTS搜索
这座地块的信号中枢在一开始就被萨卡兹摧毁了,但我知道,还有一处小型通讯站也许可以使用。
戴菲恩
在PRTS搜索
它在一家酒店里。这家酒店在诺伯特区衰落之前,是伦蒂尼姆最好的住处之一。
戴菲恩
在PRTS搜索
为了满足各个国家旅客的要求,他们给酒店装上了一台功率十分强劲的信号收发装置。
戴菲恩
在PRTS搜索
那里现在从外面看已经被落石堵死了,但如果我们能找到进去的路,并且使用那里残存的设备,应该......
伊内丝
在PRTS搜索
这会是个十分危险的行动,按你刚刚的描述,就算那座可怜的通讯站依然可以运行,恐怕发出的信号也无法实现加密。
戴菲恩
在PRTS搜索
没错,那是个老旧的民用型号。
戴菲恩
在PRTS搜索
无论是谁,都能马上知道我们想说的是什么。
伊内丝
在PRTS搜索
萨卡兹们也会马上行动起来。
戴菲恩
在PRTS搜索
我们只能赌那些公爵们不想背上坐视一场屠杀发生的恶名。
戴菲恩
在PRTS搜索
并且,我相信......会有大公爵挺身而出的,终究他们也不想看到一个沦为废墟的维多利亚。
伊内丝
在PRTS搜索
比如那位温德米尔公爵?
戴菲恩
在PRTS搜索
......
戴菲恩
在PRTS搜索
也许她会是其中之一。
伊内丝
在PRTS搜索
很有意思,看来你确实看了很多报纸,戴菲恩。
伊内丝
在PRTS搜索
博士,阿米娅,我认为这个计划确实有可行之处,我们需要一点混乱来打破僵局。
伊内丝
在PRTS搜索
无论是引出那艘不知道藏在哪里的飞空艇,还是给撤离被抛出的地块上的人提供机会,一位或几位大公爵的进攻都能成为我们的掩护。
推进之王
在PRTS搜索
那么,在此之前,我们就需要停止这片封锁区中毫无意义的互相争抢、互相杀戮。
阿米娅
在PRTS搜索
我们必须得给他们一个重新团结在一起的理由。
Option 1
阿米娅
在PRTS搜索
是的。
阿米娅
在PRTS搜索
如果我们能更进一步,让封锁区里剩下的物资能够更好地分配给有需要的人......也许我们坚持的时间还能更长。
阿米娅
在PRTS搜索
正如您之前说的,重新建立起已经崩塌的信任。
伊内丝
在PRTS搜索
哼,不管是真是假,希望总归是希望。
卡铎尔
在PRTS搜索
所以,这就是各位的天才计划,去那老酒店找到个老通讯站,然后告诉外面的那帮公爵我们在这里生不如死,求他们救救我们?
卡铎尔
在PRTS搜索
太精彩了,我简直要为你们鼓掌。
戴菲恩
在PRTS搜索
如果你有什么好主意,可以大大方方说出来,卡铎尔。
戴菲恩
在PRTS搜索
除了冲倒萨卡兹的封锁墙之外。
卡铎尔
在PRTS搜索
我只是没有想到,在成为小偷和骗子之后,我们终究要向那帮让人恶心的大人物摇尾乞怜了。
戴菲恩
在PRTS搜索
如果你不喜欢称这次行动为一次求援,你也可以认为这是一次博弈。
卡铎尔
在PRTS搜索
瞧瞧,多高级的词啊,“博弈”!我们居然能有和那帮藏在城堡里的人博弈的机会!
戴菲恩
在PRTS搜索
你也可以继续选择去街上抢人,我不拦着你。
卡铎尔
在PRTS搜索
这是两码事!
戴菲恩
在PRTS搜索
卡铎尔,我知道你很在乎你的那些“尊严”,但眼下不是说这些的时候。
戴菲恩
在PRTS搜索
如果大公爵的进攻能够帮助我们,邀请他们就是个选择。
卡铎尔
在PRTS搜索
那么,你想过结果吗?
卡铎尔
在PRTS搜索
大公爵们帮助了我们,多美好,然后呢?
卡铎尔
在PRTS搜索
登上他们的战舰,向我们伟大的伦蒂尼姆进军?还是成为他们的属民,在开斯特或者威灵顿的工厂把自己喂给那些车床?
卡铎尔
在PRTS搜索
这*维多利亚粗口*不会是一次恩典,这只会是把我们的命卖给了那些贵族老爷!
卡铎尔
在PRTS搜索
从此,我们就再也不是诺伯特人,而是一帮任由他们揉捏的难民!
戴菲恩
在PRTS搜索
难道我们现在不是吗?!
戴菲恩
在PRTS搜索
卡铎尔!难道现在我们就是什么自由惬意的诺伯特人吗?!
戴菲恩
在PRTS搜索
战争开始了!我们已经身在其中了!
戴菲恩
在PRTS搜索
你以为,按照你的那些想法,倘若真的有一位什么天降英雄和你一起带领诺伯特区的人,把外面的那些萨卡兹打得落花流水——
戴菲恩
在PRTS搜索
原来的一切就能回来吗?
戴菲恩
在PRTS搜索
“尊严”,看看我们吧!卡铎尔!
戴菲恩
在PRTS搜索
我们都清楚......自己干了什么!
卡铎尔
在PRTS搜索
......
卡铎尔
在PRTS搜索
我——
推进之王
在PRTS搜索
该死,怎么了!
卡铎尔
在PRTS搜索
街上!都拿起武器!
贝尔德
在PRTS搜索
先别急,我们得弄清楚——
贝尔德
在PRTS搜索
他们是不想活命了吗?谁还有力气去打一场这么激烈的架?
贝尔德
在PRTS搜索
现在每个躲在封锁区里的小团伙应该都和我们一样,物资告急了才对——
透过被钉上的窗户,只能看到还未消散的烟尘。
然后就是吼叫与咒骂,还有哭泣与求饶。在这些日子里,他们已经不得不习惯对它们充耳不闻,熟视无睹。
然而这次,它不再是在暗巷中短暂炸响,不再伴随着忐忑或犹豫,遮掩或伪装。
烟尘中,一辆行李车正在街道上缓缓滑动,它或许曾经属于某家酒店,用来搬运远道而来的客人们携带的大小提箱。
如今,它却被爆炸的余波推出烟尘,它成了这一刻所有人目光聚集的焦点,所有人炽烈的渴望。
那辆行李车上,竟载满了物资。一箱箱罐头,干净的水,粗糙而甜美的干粮......
贝尔德
在PRTS搜索
那是......
她的声音含混不清,她察觉到自己......无法移开眼睛。
绝望的暴徒
在PRTS搜索
我......我需要这些食物,给我滚开!
激动的暴徒
在PRTS搜索
该躲开的是你,该死的,我不想找你的麻烦,你吃不了那么多!
绝望的暴徒
在PRTS搜索
你可以分我一点,哪怕是几块面包都足够了......
激动的暴徒
在PRTS搜索
先把你的手从那堆东西上放下来!
人群在争吵着,撕扯着,行李车从一群人的手中被争抢到另一群人手中。
人们倒下,再度爬起,扑向那堆积如山的希望,期冀于从中攫取到自己的那一份。
却往往无人遂愿。
卡铎尔
在PRTS搜索
*维多利亚粗口*,这些东西是从哪里来的?!
卡铎尔
在PRTS搜索
再过上半个钟头,他们能把自己人都杀光!
卡铎尔
在PRTS搜索
喂,停下,停下!
贝尔德
在PRTS搜索
别过去,现在别。
贝尔德
在PRTS搜索
他们听不进你说的话,我们没有......
贝尔德察觉一道人影越过了自己。
贝尔德
在PRTS搜索
推进之王!
推进之王的锤子狠狠砸在地上,气流荡开了弥漫在街道上的烟尘与血腥。
她看着眼前的这些人,这些人也都死死地盯着她。
激动的暴徒
在PRTS搜索
推进之王......
激动的暴徒
在PRTS搜索
你为什么会在这里?你想干什么?
推进之王
在PRTS搜索
我认得你,阿勒杰,你家的三个小子还好吗?
激动的暴徒
在PRTS搜索
哈哈哈哈哈,还好吗?
激动的暴徒
在PRTS搜索
见到他们就知道了,等你死后,或者等我死后。
激动的暴徒
在PRTS搜索
这是好事,他们解脱了,他们不用在这里像畜生一样抢食,他们死得纯洁。
激动的暴徒
在PRTS搜索
你呢,推进之王?你打算行行好,送我去见他们吗?
推进之王
在PRTS搜索
我们不必如此,在这里对自己的邻居刀剑相向没有意义。
激动的暴徒
在PRTS搜索
太有意义了。
激动的暴徒
在PRTS搜索
太有意义了,推进之王,一块面包就足以让我活着度过今晚,如果运气好,还有明晚。
激动的暴徒
在PRTS搜索
你不饿吗?你不渴吗?你还有工夫去想着做选择吗?
激动的暴徒
在PRTS搜索
那就说明你还没有充分地被它折磨,你仍置身事外。
激动的暴徒
在PRTS搜索
给我个答案,推进之王,你想从我这里抢走多少希望?
激动的暴徒
在PRTS搜索
以前我打不过你,但现在,我可以——
激动的暴徒
在PRTS搜索
呜——呃啊——
阿米娅
在PRTS搜索
不,停下!先生!
阿米娅
在PRTS搜索
您不是在施术,您正在毁了自己的身体!这种对于源石技艺适应性的增长只是急性感染的病理性影响!
阿米娅
在PRTS搜索
我们可以帮助您,请停下吧!
激动的暴徒
在PRTS搜索
滚开,滚开!你们这些体面的好人,要不然藏回你们的屋子里,要不然就加入这场争夺!
激动的暴徒
在PRTS搜索
谁都想活下去,这是我所知的最可靠的方法。
卡铎尔
在PRTS搜索
该死,阿勒杰,你就那么想让我把你揍趴下吗?!
卡铎尔
在PRTS搜索
那么我就——
摩根
在PRTS搜索
行了,已经够了!
摩根
在PRTS搜索
亚历山德莉娜·维娜·维多利亚殿下在这里!
推进之王
在PRTS搜索
摩根!
摩根
在PRTS搜索
阿斯兰王的后裔,亚历山德莉娜·维娜·维多利亚殿下,带着诸王之息回来了!
绝望的暴徒
在PRTS搜索
维多利亚......推进之王,原来你姓维多利亚?!
绝望的暴徒
在PRTS搜索
那把剑......诸王之息?
绝望的暴徒
在PRTS搜索
可是......
绝望的暴徒
在PRTS搜索
我早就怀疑过......你不是普通的菲林。
戴菲恩
在PRTS搜索
......
戴菲恩
在PRTS搜索
遵照殿下的要求,大公爵们的部队已经在前往这里的路上了。
戴菲恩
在PRTS搜索
那帮萨卡兹拦不住他们,就算加上那艘船也不行!我们现在有救了!
推进之王
在PRTS搜索
戴菲恩,连你也......
卡铎尔
在PRTS搜索
殿下?
卡铎尔
在PRTS搜索
推进之王......你*维多利亚粗口*是个王室?
卡铎尔
在PRTS搜索
哈哈哈......
绝望的暴徒
在PRTS搜索
大公爵,他们终于——
绝望的暴徒
在PRTS搜索
推进之王......不,亚历山德莉娜殿下,我得......
激动的暴徒
在PRTS搜索
呃呃——
阿米娅
在PRTS搜索
......矿石病的急性症状。
阿米娅
在PRTS搜索
我马上准备抑制剂注射,他的状况很糟。
摩根
在PRTS搜索
看到了吗,我们还有药品!我们只需要再坚持一下——
摩根
在PRTS搜索
......真的,我们只需要再坚持一下。