谁的战争
行动后

12-6
bg_indoor_u
感染者 在PRTS搜索
咕......啊......
感染者 在PRTS搜索
我这里......真的没有什么东西了。
饥饿的暴徒 在PRTS搜索
别装蒜!我们看得一清二楚,你用过炉子,你从哪里搞到的吃的?
饥饿的暴徒 在PRTS搜索
为什么你每天都能搞到吃的?!
感染者 在PRTS搜索
我......只是碰巧捡到......
饥饿的暴徒 在PRTS搜索
捡到?
冷静的暴徒 在PRTS搜索
别弄得太过火,小心这小子急性矿石病发作,害得我们一起完蛋。
饥饿的暴徒 在PRTS搜索
你的仓库到底在哪里?说!
感染者 在PRTS搜索
我真的......只是捡到......有人把东西放在了我的窗台上......
饥饿的暴徒 在PRTS搜索
还不老实——
??? 在PRTS搜索
他的话就那么不值得你们相信吗?
??? 在PRTS搜索
感染者偶尔也会走运一回,捡到点吃的吧。这又有什么稀奇。
饥饿的暴徒 在PRTS搜索
你又是谁?也是来抢东西的?
??? 在PRTS搜索
你们好,我叫雷德。
雷德 在PRTS搜索
以前在乌萨斯的时候,他们也叫我“红刀”。
27_g15_customs
Misery 在PRTS搜索
加快速度,跟上我们。
号角 在PRTS搜索
再坚持一下!我们就快到了!
自救军战士 在PRTS搜索
该死,他们的人越来越多了。
自救军战士 在PRTS搜索
白狼,我听过你和你家族的故事。
自救军战士 在PRTS搜索
很高兴今天能在这里和你并肩而战。
自救军战士 在PRTS搜索
为了我们的伦蒂尼姆,为了我们的维多利亚。
号角 在PRTS搜索
你想干什么——
号角 在PRTS搜索
......
Misery 在PRTS搜索
别停下,继续跑!
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
萨卡兹的叛徒和维多利亚的虫子们,这场没完没了的追逐战也该结束了。
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
你们想跑到哪里去?你们想逃过自己的死亡吗?
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
你们,你们的那些躲在暗处的朋友,都会被我们撕碎,这是你们欠我们的!
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
这是伦蒂尼姆,是维多利亚,是这片大地的每一个人欠我们的!
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
跑吧,跑吧,你们跑不过风暴,跑不过战争!
号角 在PRTS搜索
闭上你的嘴!
号角 在PRTS搜索
(啧,人太多了,必须想办法突破这里!)
号角 在PRTS搜索
(我只剩下最后一枚榴弹......)
号角 在PRTS搜索
罗本,带好这枚榴弹。往下走,直接炸开动力层的底层甲板。
号角 在PRTS搜索
Misery,保护好他们,你们还要继续往前走。
Misery 在PRTS搜索
你——
Misery 在PRTS搜索
......我知道了,放心吧。
号角 在PRTS搜索
剩下的,就交给运气吧。
罗本 在PRTS搜索
号角,你要——
号角 在PRTS搜索
闭上你的嘴,我没空再给你一拳头。
号角 在PRTS搜索
快点!
号角转过身,面对着如潮水一般涌来的敌人。
她微微扯了扯嘴角,这一切也该结束了。
这些逃亡,这些战斗,这些彻夜难眠的夜晚。
军人本就该死在战争中。
号角 在PRTS搜索
不知道......风笛现在怎么样。
她握紧武器,准备冲锋。
阴云笼罩的天空下,一阵奇怪的声音传来,由远及近。
很熟悉的声音,只是很久没有再在伦蒂尼姆城内响起。
人们只有在久远的回忆与模糊的传言中才能找到那个声音的来源——
罗本 在PRTS搜索
那是——
号角 在PRTS搜索
Misery 在PRTS搜索
号角,走,趁这个机会!
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
——
萨卡兹士兵 在PRTS搜索
你是......
“最后的蒸汽骑士” 在PRTS搜索
(沉闷的喷气声)
“最后的蒸汽骑士” 在PRTS搜索
“维多利亚”。
27_g7_subway
洛洛 在PRTS搜索
该死,这些门——
洛洛 在PRTS搜索
太厚了,对面听不到我们的声音!
洛洛 在PRTS搜索
啧,克洛维希娅和凯瑟琳都被他们带走了,是想用她们作为和萨卡兹交换的条件吗?
洛洛 在PRTS搜索
这些人,这些可耻的叛徒——
费斯特 在PRTS搜索
闪灵小姐,你能不能打开这里?
费斯特 在PRTS搜索
我们不能再耽搁了,我们不知道那些萨卡兹们什么时候会过来。
闪灵 在PRTS搜索
我可以试试。
可露希尔 在PRTS搜索
不!别!别闹出那么大的动静!这样只会更快地引来敌人!
可露希尔 在PRTS搜索
在这里的都是重伤员和非战斗人员,如果真的和王庭的人开打了,我们走得掉,他们怎么办?
费斯特 在PRTS搜索
可是等在这里一样是死。我不知道我的那些朋友们打的什么主意,但我猜不会只是把我们放在这里不管。
可露希尔 在PRTS搜索
我的无人机上有个小型激光切割装置,这些钢板很厚,但只要再给我点时间......
费斯特 在PRTS搜索
要多少时间?
可露希尔 在PRTS搜索
别急!我得先测试功率......
洛洛 在PRTS搜索
费斯特,还记得老比尔的事情吗?
洛洛 在PRTS搜索
一定是......一定是那种怪物又混进了我们之中,他又一次欺骗了我们!
洛洛 在PRTS搜索
我们太大意了,我们应该早点发现的!
洛洛 在PRTS搜索
那种能够变换外貌的萨卡兹......费斯特,会不会这里也有?
洛洛 在PRTS搜索
有那种东西存在,我们到底......该信任谁?
费斯特 在PRTS搜索
......
费斯特 在PRTS搜索
如果......不是呢?
洛洛 在PRTS搜索
可那些人是我们的战友!那些人也是伦蒂尼姆的工人!
费斯特 在PRTS搜索
我知道,我和他们一起长大。
费斯特 在PRTS搜索
但如果......
费斯特 在PRTS搜索
如果这就是他们自己的选择,汤米、帕特和戴,他们和别人一起做出了这个决定呢?
洛洛 在PRTS搜索
可是,为什么......他们明明是我们的同伴!
费斯特 在PRTS搜索
接受同伴被顶替总比承认同伴的背叛来得要容易一些。
费斯特 在PRTS搜索
可是,这件事还是这么发生了。
费斯特 在PRTS搜索
我能猜到一点他们的想法,等到愤怒带来的热血消散后,继续选择战斗并不容易。
费斯特 在PRTS搜索
克洛维希娅说过,说到底,我们不过是些普通人。
费斯特 在PRTS搜索
我必须承认......就连我,都同样恐惧离开。
费斯特 在PRTS搜索
逃避和退缩,是我们每个普通人在面对一场战争时......最下意识的选择。
洛洛 在PRTS搜索
那你大可以留下!和你的那些朋友们一起!
费斯特 在PRTS搜索
我不会这么做,洛洛。
费斯特 在PRTS搜索
我必须认清恐惧,才能警醒自己......勇气的价值。
费斯特 在PRTS搜索
我愿意相信,他们还不至于真的跨过那条线。我愿意相信,他们只是被恐惧所裹挟。
费斯特 在PRTS搜索
可这些都无关紧要了。
费斯特 在PRTS搜索
我会救出奶奶和克洛维希娅的,和上次一样。
费斯特 在PRTS搜索
但是这些伤员耽搁不起。
可露希尔 在PRTS搜索
无人机的激光切割装置已经在工作了!大概需要......呃,二十分钟?
洛洛 在PRTS搜索
我也来帮忙,我随身带了些工具!
可露希尔 在PRTS搜索
你的锤子和扳手在这里派不上用场。
可露希尔 在PRTS搜索
耐心点,我们再等一会,就可以这么安静地离开这......
可露希尔 在PRTS搜索
怎、怎么?我没监听到萨卡兹的行动啊?!
费斯特 在PRTS搜索
闪灵小姐——
??? 在PRTS搜索
啊,闪灵,好久不见。听说你去了家族聚会?
闪灵 在PRTS搜索
......W,你来了。
可露希尔 在PRTS搜索
W!现在半个伦蒂尼姆都听到这里的动静了!
很隆重,对吧,我对炸药的分量把握得一直很准。
我听说凯尔希被揍得很惨,于是就百忙之中抽空来看看咯。
呜哇,果然很惨,特雷西斯还真是不留情面。
我还以为那男人会对自己的“老朋友”温柔一点呢。
闪灵 在PRTS搜索
她还没醒。
那还真是遗憾,我该为她挤出几滴泪吗。
或者,趁机让这个老女人再也不敢得罪我?
Mon3tr 在PRTS搜索
(喑哑的嘶鸣)
呃,这东西倒居然还活着吗。
Mon3tr 在PRTS搜索
(威胁的低吼)
啧,怎么还这么凶。
闪灵 在PRTS搜索
Mon3tr受损很严重,直到两个小时以前才重新恢复运动机能,但我仍然不建议你去惹它,W。
我可是在救它主子的命,它起码应该学着更尊重我一点。
否则的话,哼哼——
Mon3tr 在PRTS搜索
......
Mon3tr 在PRTS搜索
(妥协的低鸣)
这还差不多。
可露希尔 在PRTS搜索
王庭军的人正在赶过来!快点,我们得在他们来之前......
别吵吵嚷嚷的,可露希尔,耳朵疼。
可露希尔 在PRTS搜索
你以为都是谁的错!
那就快点让你的人迈开腿。
我在伦蒂尼姆城外倒是有几个好去处,要来瞧瞧吗?
37_g1_glasgowboxinggym
戴菲恩 在PRTS搜索
我们的物资,如果以最好的情况来估计,还能再撑上一个星期。
贝尔德 在PRTS搜索
如果以最坏的情况来估计呢?
戴菲恩 在PRTS搜索
......
贝尔德 在PRTS搜索
好吧,我知道了。
贝尔德 在PRTS搜索
我和卡铎尔会继续想办法。
戴菲恩 在PRTS搜索
外面的情况现在怎么样?
贝尔德 在PRTS搜索
一个平常住着一万人不到的街区,被塞进来了数倍的人口,没有额外的补给,没有警察和法律。
贝尔德 在PRTS搜索
过了这么些天,我们还活着,这就已经该感谢市民们那些残存的道德了。
戴菲恩 在PRTS搜索
也许只是卡铎尔的拳头足够硬。
贝尔德 在PRTS搜索
我不否认。
戴菲恩 在PRTS搜索
有听到大公爵们的动向吗?我听说......温德米尔公爵的军队驻地离这里应该不远。
戴菲恩 在PRTS搜索
他们......应该不会对我们的境遇视而不见。
贝尔德 在PRTS搜索
零星有些传言......有人说,在夜晚看到过划过的火光。
贝尔德 在PRTS搜索
我们都见过萨卡兹那个飞在天上的东西......我们刚被扔出伦蒂尼姆的那天,它的影子划过了整个地块。
贝尔德 在PRTS搜索
我猜,大公爵们都很忌惮那东西,他们现在只敢试探性地发起进攻。
贝尔德 在PRTS搜索
当然,也有可能外面已经打得昏天黑地,伦蒂尼姆城被炸了个稀巴烂,天知道。
戴菲恩 在PRTS搜索
会不会是大公爵们不知道地块上还有人活着?
戴菲恩 在PRTS搜索
她......他们以为......我们都已经死了。
戴菲恩 在PRTS搜索
如果我们能把消息传出去......
贝尔德 在PRTS搜索
怎么传?城际通讯网络早就瘫痪了。
贝尔德 在PRTS搜索
我们这些被困在封锁区的可怜虫,还是担心下明天的口粮吧。
戴菲恩 在PRTS搜索
......真不敢想象,好像就在几天前,我们还在录像厅里看蓝卡坞的那些烂片。
戴菲恩 在PRTS搜索
那部片子叫什么来着?《变种怪杰大乱战》?
戴菲恩 在PRTS搜索
结局其实还蛮感人的。
贝尔德 在PRTS搜索
我不知道,我睡着了,就看到最后的爆炸把那座移动城市炸上了天。
贝尔德 在PRTS搜索
我只记得麦克拉伦先生的钱给得倒是很大方,毕竟我们确实帮他的录像厅摆平过很多次麻烦。
贝尔德 在PRTS搜索
但愿他现在还好,现在外面的环境恐怕对他的神经衰弱没有好处。
戴菲恩 在PRTS搜索
我去录像厅看过,他把门封得很严实。
戴菲恩 在PRTS搜索
不过,你为什么总喜欢在录像厅睡觉?我们第一次认识,也是因为......
贝尔德 在PRTS搜索
因为你的笑声把我吵醒了。
戴菲恩 在PRTS搜索
抱歉,可那个片子真的很好笑。
戴菲恩 在PRTS搜索
说到底,是在录像厅睡觉的你不对。
贝尔德 在PRTS搜索
在那里睡觉很舒服。
戴菲恩 在PRTS搜索
那个喜剧导演很有名的,我有她全部的——
代表饥饿的咕噜声不合时宜地响起,打破了好不容易才稍显轻松的气氛。
戴菲恩 在PRTS搜索
......抱歉。
贝尔德 在PRTS搜索
你吃得有些太少了,这样你没法保持体力。
戴菲恩 在PRTS搜索
没事的,我们得继续撑下去。
贝尔德 在PRTS搜索
......我们曾经的生活就这么结束了。一转眼,一切就变成了现在的样子。
贝尔德 在PRTS搜索
到处是疯子,到处是尸体,还有萨卡兹建起的封锁墙......这些天不是没人试过突破那里,他们的脑袋现在还挂在墙边。
贝尔德 在PRTS搜索
我至今也没想明白,怎么就——
戴菲恩 在PRTS搜索
战争爆发了,贝尔德。
贝尔德 在PRTS搜索
我知道,我知道!可就是因为“战争爆发了”这轻飘飘的几个字......
贝尔德 在PRTS搜索
所有的过去就在一瞬间烟消云散了。
贝尔德 在PRTS搜索
这是谁的战争?
戴菲恩 在PRTS搜索
公爵们是为了保护维多利亚......
贝尔德 在PRTS搜索
我只知道,它不属于我。
一阵细碎的响动从黑暗中传来,还有罐头与罐头轻轻碰撞的声音。
贝尔德 在PRTS搜索
......你在干什么?
胆怯的市民 在PRTS搜索
我......我......
贝尔德 在PRTS搜索
今天不是你守夜。
戴菲恩 在PRTS搜索
你大衣里藏的是什么东西?
胆怯的市民 在PRTS搜索
别......别过来!