我有一个荣美家乡
行动前

HE-1
39_g9_monasteryroom
那时恰好是秋天,我与几名逃离家乡的伊比利亚人同行,行走在荒无人烟的荒野上。
就在我们以为我们将会困死在此处时,面前出现了那座修道院。它就好像是某种奇迹,某种不可能存在于现实中的救赎。
托雷格罗萨主教阁下接纳了那些无处可去的人。他是一位值得尊敬的老人,是最虔诚的信教者。
在主教阁下的管理下,这座被困于荒野的修道院恍若被从世间割离,成为某种异境。
在这里,本不可能有交集的人们和谐共处,互相依靠。尽管生活清贫,但人们不分彼此,都在为了生活而努力。
蕾缪安 在PRTS搜索
......
蕾缪安 在PRTS搜索
这个字迹,果然是......
当我提出自己的请求时,主教阁下沉默许久后对我说,他不愿拒绝任何需要帮助的人,可我提出的地方太过遥远,他无能为力。
或许是因为本就不怀太多期望,因此,在被拒绝时我也并不失望。拒绝我的无理请求,主教阁下看起来比我更愧疚难堪。
我为得见这样一处善人的乐园而深感欣慰,可与此同时,我也难以抑制地想到这样的问题:
这样一处不适应土壤的奇迹,是否真的能长存于这片大地之上?
......或许我在这里停留得是有些久了。
我该再度启程,去往拉特兰。
蕾缪安 在PRTS搜索
“本不可能有交集的人们”“不分彼此”......
蕾缪安 在PRTS搜索
确实,在最初看到那样的景象时,我也有些怀疑自己的眼睛。
蕾缪安 在PRTS搜索
如果只是作为我个人来说的话,真希望这样难得的和平能一直一直持续下去。
蕾缪安 在PRTS搜索
请进。
修道院居民 在PRTS搜索
蕾缪安小姐,你在忙吗?
修道院居民 在PRTS搜索
之前你提过的那种正在流行的图案,我和其他人尝试着绣了一些在被褥上,你看这样对吗?
蕾缪安 在PRTS搜索
让我看看......嗯嗯,你们的手艺很好呢,这个就算摆在商店里卖,我也不会感到奇怪的。
修道院居民 在PRTS搜索
没你夸的这么厉害......
修道院居民 在PRTS搜索
现在天气凉了,蕾缪安小姐这里的被褥可能不大保暖,大家就凑了点布料送过来。
蕾缪安 在PRTS搜索
谢谢关心~
蕾缪安 在PRTS搜索
不过给我的话,你们那里会不会不够用?还是优先分给大家吧。
蕾缪安 在PRTS搜索
别看我这样,其实我很强壮,不会轻易生病的哦。
修道院居民 在PRTS搜索
哈哈,我们没关系的,大伙匀一匀多少还是没问题的。
修道院居民 在PRTS搜索
倒是蕾缪安小姐,看着也不像是很强壮的样子啊,拉特兰也真是的,怎么派蕾缪安小姐出这么远的门?
蕾缪安 在PRTS搜索
嗯,这个嘛......
蕾缪安 在PRTS搜索
这个问题,我也很想问一问我的上级呢。
39_g7_chapel
福尔图娜 在PRTS搜索
......
福尔图娜 在PRTS搜索
为什么我们不回去?
德尔菲娜 在PRTS搜索
因为莱蒙德他们不能和我们一起!这个理由还不足够?
德尔菲娜 在PRTS搜索
难道你要抛下他们?我做不到!
福尔图娜 在PRTS搜索
(笨蛋菲娜,难道我看起来是这么冷血的人吗?要把从小一起长大的朋友丢下,这我当然也做不到啊。)
福尔图娜 在PRTS搜索
(可是继续像现在这样僵持下去也不是办法,最近大家脾气都开始变坏了......)
福尔图娜 在PRTS搜索
(真的就没有什么更好的解决方法了吗?)
福尔图娜 在PRTS搜索
唉......
??? 在PRTS搜索
怎么了,怎么又唉声叹气?
莱蒙德 在PRTS搜索
真稀奇,怎么就你一个人,德尔菲娜竟然没和你在一起?
福尔图娜 在PRTS搜索
莱蒙德!
福尔图娜 在PRTS搜索
你这话什么意思,我和菲娜也不是时时刻刻都在一起吧?
莱蒙德 在PRTS搜索
差不多吧,你们不是关系好得就差睡一张床了吗。
福尔图娜 在PRTS搜索
我们有时候是会一起睡......呃,不对,重点不是这个!
福尔图娜 在PRTS搜索
你什么时候回来的?我听说你跟着杰拉尔德叔叔出去狩猎了,这次还顺利吗?有没有受伤?
福尔图娜 在PRTS搜索
你受伤了一定要说出来,千万别学杰拉尔德叔叔,什么都自己忍着。
莱蒙德 在PRTS搜索
没事,你别瞎操心。
福尔图娜 在PRTS搜索
我瞎操心?上回受伤不说最后伤口发炎的人是谁?私自去矿脉差点回不来的又是谁?
福尔图娜 在PRTS搜索
你——
莱蒙德 在PRTS搜索
好,好,算我错了!
福尔图娜 在PRTS搜索
哦?“算你错了”?
莱蒙德 在PRTS搜索
......是我错了。
莱蒙德 在PRTS搜索
......
莱蒙德 在PRTS搜索
福尔图娜。
福尔图娜 在PRTS搜索
嗯?
莱蒙德 在PRTS搜索
其实我来是想问问你,你......还有德尔菲娜,当然,也包括其他人。
莱蒙德 在PRTS搜索
我是想问,你们要不要和我们一起......
青年的话语在中途停住了。
他忽然沉默起来。
莱蒙德 在PRTS搜索
......
福尔图娜 在PRTS搜索
莱蒙德?
莱蒙德 在PRTS搜索
......算了,没什么。
莱蒙德 在PRTS搜索
一会我要出去一趟,可能得晚一点回来。
莱蒙德 在PRTS搜索
福尔图娜,晚餐前你能来楼顶的圣堂一趟吗?
莱蒙德 在PRTS搜索
把德尔菲娜也喊上......我有件事要告诉你们。
39_g4_gatheringplace_d
斯普莉雅 在PRTS搜索
让我看看,这是什么情况?
斯普莉雅 在PRTS搜索
他们在修道院旁边还建了一条街?这都建到移动地块边缘去了......修道院里的空间有这么紧张吗?明明看起来大得很欸。
里凯莱 在PRTS搜索
这里的人口有这么多吗?要养活一大群人不容易吧......特别还是在这样的荒野中央。
费德里科 在PRTS搜索
进去看看就知道了。
费德里科 在PRTS搜索
......有人来了。
斯普莉雅 在PRTS搜索
嗯?啊,从里面走过来,应该是当地的居民吧?
莱蒙德 在PRTS搜索
赫曼那家伙,到底去哪了......
斯普莉雅 在PRTS搜索
嗨,看不清脸的帅哥,下午好啊。
莱蒙德 在PRTS搜索
——!什么人?!
莱蒙德 在PRTS搜索
光环......你们是萨科塔。
莱蒙德 在PRTS搜索
不管你们是什么人,有什么目的,都不许再靠近了!
里凯莱 在PRTS搜索
刚见面,别这么剑拔弩张,大家都和气一点,哎,好好说话。
里凯莱 在PRTS搜索
下午好,这位先生,我们三人来自拉特兰,不是什么可疑人物,请别紧张......如果能把你手上的武器收起来就更好了。
莱蒙德 在PRTS搜索
......
莱蒙德 在PRTS搜索
拉特兰的人来这种荒郊野岭有何贵干?
里凯莱 在PRTS搜索
呃,我们是受教宗阁下派遣,来这里寻找我们的两位同僚......
费德里科 在PRTS搜索
你是在浪费时间,里凯莱。
费德里科 在PRTS搜索
从表现来看,我认为他很清楚我们的身份与来此的动机,并且怀有敌意。
费德里科 在PRTS搜索
你对拉特兰很反感,表现出了明显的排斥以及不满。你的敌意从何而来?
莱蒙德 在PRTS搜索
......我不知道你在说什么。
费德里科 在PRTS搜索
你一直站在通向侧方街道的入口处。
莱蒙德 在PRTS搜索
——!
费德里科 在PRTS搜索
你在有意挡住我们的视线。你不希望我们关注那里。
费德里科 在PRTS搜索
那里面有什么?
莱蒙德 在PRTS搜索
你这家伙——!
斯普莉雅 在PRTS搜索
......
里凯莱 在PRTS搜索
好了,也不必这样挑衅对方,费德里科!虽然我清楚你大概没那个意思。
里凯莱 在PRTS搜索
你没忘记教宗阁下给你的任务吧?低调、低调,可千万别像之前一样乱来啊......
费德里科 在PRTS搜索
我没有挑衅。
莱蒙德 在PRTS搜索
哈,你们这些拉特兰人就是这样,突然出现,把一切都搅得一团乱......
费德里科 在PRTS搜索
从资料上看,这里的状况本就不容乐观。
莱蒙德 在PRTS搜索
......你再说一遍。
莱蒙德 在PRTS搜索
想动手吗?来啊,我奉陪。
斯普莉雅 在PRTS搜索
那边还真是剑拔弩张......
斯普莉雅 在PRTS搜索
感谢费德里科总能吸引所有目光,偷跑比我想的要轻松。
斯普莉雅 在PRTS搜索
不过那个戴兜帽的家伙......唔,确实不太对劲。
斯普莉雅 在PRTS搜索
算了,之后再算这笔账。
斯普莉雅 在PRTS搜索
得先把人找到才行......
斯普莉雅 在PRTS搜索
哈哈,蕾缪安,让我猜猜看,你会在什么地方?
39_g2_abandonsancturay
阿尔图罗 在PRTS搜索
看来今天会是客人很多的一天。
阿尔图罗 在PRTS搜索
您好,杰拉尔德先生。
杰拉尔德 在PRTS搜索
我本以为能在这里见到斯特凡诺。
阿尔图罗 在PRTS搜索
主教阁下还有不少事务要处理,刚刚才离开。
阿尔图罗 在PRTS搜索
我想他应该还没走多远,以您的脚力,现在追上去应该还来得及。
杰拉尔德 在PRTS搜索
多谢。
杰拉尔德 在PRTS搜索
......
杰拉尔德 在PRTS搜索
......你今天还没有拉响琴弦。
阿尔图罗 在PRTS搜索
如果您喜欢我的琴声的话,我可以现在就为您演奏一曲。
杰拉尔德 在PRTS搜索
不用了。
杰拉尔德 在PRTS搜索
你给一些......我们的人带来了快乐,对此我很感激。
杰拉尔德 在PRTS搜索
但并不是所有人都可以从你的音乐中得到安慰的,至少我不行。
杰拉尔德 在PRTS搜索
我不知道像你这样的音乐家为何会在这个地方逗留......我只希望你不会为这里带来灾难。
阿尔图罗 在PRTS搜索
您太高看我了。
阿尔图罗 在PRTS搜索
据我所知,灾难总是在最初就被埋藏在土壤里,而后生根发芽,开花结果。
阿尔图罗 在PRTS搜索
如果这片花圃里真有这么一粒种子,那么它迟早会破土而出。
阿尔图罗 在PRTS搜索
而我......充其量只是一个将这一切纳入眼帘的过客。
杰拉尔德 在PRTS搜索
......不会有什么不该发芽的种子。
杰拉尔德 在PRTS搜索
要不了多久,一切都会回归正轨,不会有意外,更不会有灾难。
杰拉尔德 在PRTS搜索
小姐,请不要做多余的事。
阿尔图罗 在PRTS搜索
这是您给我的忠告?
杰拉尔德 在PRTS搜索
不。
杰拉尔德 在PRTS搜索
这是我的警告。
阿尔图罗 在PRTS搜索
真是有够不讲情面,不过没有直接动手,应该已经算是很手下留情了吧。
阿尔图罗 在PRTS搜索
该说不愧是老前辈吗?
阿尔图罗 在PRTS搜索
......嗯?
??? 在PRTS搜索
......
阿尔图罗 在PRTS搜索
哎呀。
衣衫破旧的男孩 在PRTS搜索
漂亮的......
衣衫破旧的女孩 在PRTS搜索
......大姐姐。
阿尔图罗 在PRTS搜索
看来,今天确实是客人很多的一天。
阿尔图罗 在PRTS搜索
请进,意料之外的小客人。
衣衫破旧的男孩 在PRTS搜索
......
衣衫破旧的女孩 在PRTS搜索
......
阿尔图罗 在PRTS搜索
我叫作阿尔图罗,可以知道你们的名字吗?
39_g4_gatheringplace_d
里凯莱 在PRTS搜索
好了好了,别这么说话,费德里科。
费德里科 在PRTS搜索
我的发言并没有问题。
里凯莱 在PRTS搜索
总之你暂时先别说话。
费德里科 在PRTS搜索
......
里凯莱 在PRTS搜索
还有这位小兄弟,别冲动,我们真的只是来找下落不明的同事,不管你,嗯,不管你是什么人,我们都没有敌意。
莱蒙德 在PRTS搜索
哼,说得好听。
莱蒙德 在PRTS搜索
你管他这样的叫没有敌意?
费德里科 在PRTS搜索
里凯莱 在PRTS搜索
咳,我可以发誓。总之......可以先放我们进去吗?如果方便通知一下这边的负责人就最好不过了。
里凯莱 在PRTS搜索
斯普莉雅......咦,斯普莉雅人呢?
费德里科 在PRTS搜索
她已经进去了。
莱蒙德 在PRTS搜索
啊?那个女人什么时候——?!
费德里科 在PRTS搜索
刚刚。
莱蒙德 在PRTS搜索
......啧!不能让你们拉特兰的人在这撒野!
莱蒙德 在PRTS搜索
你们两个,不是要见主教阁下吗,跟我来!
里凯莱 在PRTS搜索
哈哈......也好,这是同意我们进去的意思,对吧?
费德里科 在PRTS搜索
......
莱蒙德 在PRTS搜索
我警告你们,别想着和那个女人一样乱跑——
克莱芒 在PRTS搜索
不好了!快、快来人!
莱蒙德 在PRTS搜索
克莱芒?怎么了,发生什么事了?!
克莱芒 在PRTS搜索
莱蒙德!太好了,快通知其他人——
费德里科 在PRTS搜索
有敌袭?
克莱芒 在PRTS搜索
呃,是的!不对,莱蒙德,这两位是......?
莱蒙德 在PRTS搜索
别管他们!具体是什么情况?!
克莱芒 在PRTS搜索
啊,对,对......不好了!
克莱芒 在PRTS搜索
我刚刚修缮窗户时,看到不远处有些动静——
克莱芒 在PRTS搜索
之前的那群强盗,他们又来了!