雷声轰鸣
行动后

9-10
21_G3_victoria_street_d
号角 在PRTS搜索
既然来了,就都出来吧。
副官希尔 在PRTS搜索
中尉。
号角 在PRTS搜索
我的人怎么样了?
副官希尔 在PRTS搜索
您的属下在这里。放心,他们只是晕了过去。
号角 在PRTS搜索
我说的不是大提琴他们。
号角 在PRTS搜索
你知道我指的是谁。
副官希尔 在PRTS搜索
——
号角 在PRTS搜索
别逼我,否则的话,抵着你下巴的就不是我的盾了。
副官希尔 在PRTS搜索
咳、咳咳......要是您拔剑的话,您就是在袭击同僚......
号角 在PRTS搜索
呵,同僚?
号角 在PRTS搜索
从我们进入小丘郡的那一刻起,你们何曾把我们当成同僚?!
号角 在PRTS搜索
回答我!!!
副官希尔 在PRTS搜索
嘶——
副官希尔 在PRTS搜索
就算......您......在这里切断我的喉管......您也不能改变......上校的决定......
号角 在PRTS搜索
是吗?
号角 在PRTS搜索
你真的没有听说过风暴突击队的战士能做到什么程度,是不是?
号角 在PRTS搜索
三角铁让你们损失了多少人?半支连队?
号角 在PRTS搜索
这里只有我一个。但是,我向你保证,你不会想知道我搞定你们需要花多少时间。
维多利亚士兵 在PRTS搜索
你、你放下武器!
维多利亚士兵 在PRTS搜索
不然的话,我......我们这就杀了她!
号角 在PRTS搜索
......大提琴。
号角 在PRTS搜索
......
维多利亚士兵 在PRTS搜索
我说真的!你敢动一下,我的弩立刻射穿她的脖子!
号角 在PRTS搜索
............
号角 在PRTS搜索
好。
号角 在PRTS搜索
你们赢了。
维多利亚士兵 在PRTS搜索
制服她!快上,一起上,不能让她再碰到盾和剑!
号角 在PRTS搜索
希尔......你告诉汉密尔顿......
号角 在PRTS搜索
维多利亚以他为耻。
副官希尔 在PRTS搜索
......上校并不需要维多利亚的感激。
21_G9_rhodes_xqoffice
Outcast 在PRTS搜索
资料都整理好了吗?
干员弗雷德 在PRTS搜索
是的,女士,都在这里了。
Outcast 在PRTS搜索
很好。
Outcast 在PRTS搜索
奥利弗,我注意到你也发完电讯了。
干员奥利弗 在PRTS搜索
合作企业都收到了通知。根据协议条款,之后他们会去找附近其他城市的办事处,或者终止合同。
干员奥利弗 在PRTS搜索
唉,这么看,我们的损失还不小啊。
Outcast 在PRTS搜索
在战乱中蒙受损失的企业不止罗德岛。
干员奥利弗 在PRTS搜索
也是,没办法,就是我看着这些桌子椅子实在心里难受。当年我刚来小丘郡的时候,我们这间屋子还是空的。
Outcast 在PRTS搜索
奥利弗,陷在离别之愁里还为时过早,你又怎么知道我们不会马上回来呢?
干员奥利弗 在PRTS搜索
您说的没错。唉,希望很快这座城市又能恢复往日的平静。
干员碎纸机 在PRTS搜索
......仓库里的药,清点结束。
Outcast 在PRTS搜索
麻烦你们把这些药分一分,确保每个人都能带上足量的应急药品,直到大家顺利转移至最近的办事处。
干员碎纸机 在PRTS搜索
这样分完,还剩下很多。
干员奥利弗 在PRTS搜索
全带走的话会有些压力,毕竟我们人没那么多。
Outcast 在PRTS搜索
碎纸机,虽然你沉默依旧,但我看得出来,你有自己的想法。
干员碎纸机 在PRTS搜索
......城里的人们,需要药品。
Outcast 在PRTS搜索
刚好,我也这么认为。一旦战火蔓延开,各项基础补给都会告急,尤其是需要长期服用的矿石病镇痛和抑制药物。
Outcast 在PRTS搜索
我想你应该有附近医院的名单吧?
干员碎纸机 在PRTS搜索
......已经整理好了。
Outcast 在PRTS搜索
想办法给他们送过去。无论这些机构为谁服务,都要尽量送到。
Outcast 在PRTS搜索
对了,别忘记那些开在巷子里的小诊所,它们大多没有招牌,可我们相当多的当地朋友们全指望它们。
干员奥利弗 在PRTS搜索
女士,这样真的妥当吗?我们一般并不直接越过当地药企,给医疗机构和个人提供药品。
Outcast 在PRTS搜索
非常时期,非常举措。更何况,不会有多少医院拒绝来自热心市民的“匿名捐赠”吧?
干员奥利弗 在PRTS搜索
确实!原来您都想好了啊。可是我们谁负责去送呢?附近的人们都知道我们是罗德岛的人。
简妮 在PRTS搜索
......我去。我会帮助碎纸机大哥打包药品,然后我来送药。
Outcast 在PRTS搜索
简,你好些了?
简妮 在PRTS搜索
伤口不再流血了。
Outcast 在PRTS搜索
你知道我问的不是伤口。
简妮 在PRTS搜索
大家都在忙碌的时候,我不想一个人躲在一旁哭泣。
Outcast 在PRTS搜索
有你帮忙当然是好事,不过,药可不少。
简妮 在PRTS搜索
请相信瓦伊凡的体能。
Outcast 在PRTS搜索
我只是不希望罗德岛的任务耽误你自己的计划。
简妮 在PRTS搜索
没事的。从这里到交战区,刚好能路过好几家医院和诊所。
简妮 在PRTS搜索
等送完药,我就会归队。
简妮 在PRTS搜索
还差一点,很快打包就能完成。
Outcast 在PRTS搜索
那大家也差不多该上路了。
Outcast说着,从身侧的武器袋中拔出了一把左轮手铳。
干员奥利弗 在PRTS搜索
哇,这就是您的铳吗?
Outcast 在PRTS搜索
没错。
Outcast 在PRTS搜索
对萨科塔来说,行动之前,总要填好子弹才算准备万全。
干员奥利弗 在PRTS搜索
您的弹仓好像没满。
Outcast 在PRTS搜索
通常情况下,同时射出五发子弹也够用了。
干员奥利弗 在PRTS搜索
我在回本舰和巴蒂他们吃饭的时候,听过很多您的外勤故事。
干员奥利弗 在PRTS搜索
您曾经用一发子弹干掉过三个哥伦比亚匪首,用三发子弹打散过一支雇佣兵队伍。
干员奥利弗 在PRTS搜索
要我说,没什么敌人值得您连开六枪吧?
Outcast 在PRTS搜索
那可未必。毕竟,更大的挑战永远在前方。
Outcast 在PRTS搜索
不过我答应过一个人,我不会轻易射出六发子弹——因为我们打了一个赌。
简妮 在PRTS搜索
我忍不住好奇,什么样的赌约会让您这样的人改变行事方法?
Outcast 在PRTS搜索
解释起来会有那么一点复杂。
Outcast 在PRTS搜索
总之,我的那位朋友想方设法地要让我舒舒服服地享受退休生活。
Outcast 在PRTS搜索
而我总是有一种预感,像我这样的人,即便哪一天真的退休了,也没法过得太平静。
简妮 在PRTS搜索
就像现在这样吗?
简妮 在PRTS搜索
我也没想到小丘郡会变得这么不平静,明明几十个小时前,我们还聚在一起打牌喝茶......
Outcast 在PRTS搜索
许多时候,局势就如同天色,总是瞬息万变。
Outcast 在PRTS搜索
能选择的话,我还是希望这次撤退行动能平静些,最好连一颗子弹都用不上。
干员碎纸机 在PRTS搜索
......女士,都准备好了。
简妮 在PRTS搜索
朋友们,是时候说再见了。
干员奥利弗 在PRTS搜索
小简妮......
简妮 在PRTS搜索
不必这么难过,奥利弗叔叔,我相信Outcast的话——我们一定还能再见面的!
干员碎纸机 在PRTS搜索
简,小心。
简妮 在PRTS搜索
我会的,碎纸机大哥。你们也是,务必保全自己。
简妮 在PRTS搜索
唔......我是不是听见了雷声?
干员碎纸机 在PRTS搜索
......马上就要下雨了。
Outcast 在PRTS搜索
不,这个声音不大对劲。简,你先别出门!
bg_offce
风笛 在PRTS搜索
厨子先生,厨子先生你在吗?!
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
哎哟,我在,我在的!别拍门啦,我们这办公室的门被油烟熏久了,可不经敲。
风笛 在PRTS搜索
您还在就好......是这样的,我要找信使,我们有重要的消息要传出城去!
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
好,我都明白。刚好,我也有东西要交给你。
风笛 在PRTS搜索
欸?这是什么?一张......纸?
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
是一名驻军军官——叫路易斯·凯利的那位,他刚刚交给我的。
风笛 在PRTS搜索
凯利上尉?他怎么会跟你联络?
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
放心,他压根不知道我是谁,只不过因为我是他最后撞见的人。
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
我本来是去周围打探消息,毕竟我记得自己的老本行是吧......没想到我竟然遇上了驻军在抓他!
风笛 在PRTS搜索
抓......他?你的意思是,凯利上尉被自己人抓了?!
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
他们说他窝藏矿石病人!可这不对啊,他儿子几个月前因为矿石病去世,城里的人都知道,他第一时间就上报了他儿子生病的消息!
风笛 在PRTS搜索
这群人......拿这么悲惨的疾病当借口?太无耻了吧!
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
也不是一次两次了,对想把各种歧视摆上台面的人来说,矿石病真是一个特别好用的幌子。
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
就像这次,驻军是为了清理内部塔拉出身的人。
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
无论是军官还是士兵,只要家里和塔拉人沾亲带故,都在一夜之间被剥夺了自由行动的权利。
风笛 在PRTS搜索
清理军队内部的塔拉人?在急需用人的战时?我有一些很不好的预感。
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
所以,凯利上尉拼命塞给我这张纸,想让我交给“最近一直在附近晃悠的不是驻军的士兵”——
风笛 在PRTS搜索
——!
风笛 在PRTS搜索
厨子先生,这是驻军在制造非法源石武器的证据!
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
什么?!汉密尔顿是疯了吧!
风笛 在PRTS搜索
请你找到可信的信使,把这张纸和我们关于鬼魂部队的报告放在一起,作为重要情报,立刻带出小丘郡!
风笛 在PRTS搜索
这是上尉在最后关头的努力,我们一定不能白费!
厨子麦克马丁 在PRTS搜索
不行,这些消息太重要了,民间信使并不牢靠。这样吧,女士,我自己跑这趟。
风笛 在PRTS搜索
厨子先生,您也当过信使吗?
信使麦克马丁 在PRTS搜索
别忘了,传递消息也是我们点灯人老本行的一部分。哎,我这总算能接点像样的任务了,我的手跟腿都在兴奋地发抖。
风笛 在PRTS搜索
咦等下,外面有什么声音......
信使麦克马丁 在PRTS搜索
是在打雷吧?
风笛 在PRTS搜索
我觉得不太像。
信使麦克马丁 在PRTS搜索
放心,我在小丘郡待了这么多年,这天气说变就变,我都习惯了。
信使麦克马丁 在PRTS搜索
这点雷雨还拦不住我,我走了!
21_G3_victoria_street_d
信使头也不回地冲向街道深处。
在他头顶,大雨倾盆而下,雷声渐渐近了,越来越密集,越来越响——
bg_offce
风笛 在PRTS搜索
这......这不是打雷!
风笛 在PRTS搜索
不,厨子先生——
风笛 在PRTS搜索
——这是炮轰声!!!
21_G3_victoria_street_d
信使没来得及听见她的话。
无数炮弹乘着大雨降下,在接触到地面和墙体的一瞬炸裂开来。
冲击波轻松撕开了凝胶材料,高温凶猛地熔化了金属结构,而更可怕的是趁机钻入城市肌骨之下的病原——
不完全燃烧形成巨大的源石晶簇,密集地凝结在街道和建筑的伤口里,就如同一朵朵在泥雨中迅速盛开的纯黑花朵。