暗火四起
行动后

9-4
21_G7_decisivebattlealley_d
风笛 在PRTS搜索
唉,挨了好几下砸,还是没能追上凯利上尉。
简妮 在PRTS搜索
来,这块手帕给你,好好擦擦,不然这些烂叶子会留味道的。
风笛 在PRTS搜索
谢谢!
简妮 在PRTS搜索
没想到除了凯利上尉,还有我们的士兵会自愿到十七区来。
风笛 在PRTS搜索
我们的士兵?这么说,你也是吗?
简妮 在PRTS搜索
嘘。
简妮 在PRTS搜索
咳咳,我是偷偷溜出来的。我不敢穿制服。
简妮 在PRTS搜索
要是穿了那身衣服,还想从这里抄近路回军营,会让附近的居民不高兴吧。
风笛 在PRTS搜索
欸,是这样吗?
风笛 在PRTS搜索
难怪,我明明没说什么,也跟着挨了一通烂叶子烂水果轰炸。
简妮 在PRTS搜索
你是新调来的吗?
风笛 在PRTS搜索
算是吧,我是从伦蒂尼姆来的。
简妮 在PRTS搜索
哇,伦蒂尼姆!我还没去过呢。那里一定比小丘郡大得多......
简妮 在PRTS搜索
碎片大厦真的有三百多层吗?皇家科学院底下的山体里是不是真的埋着传送法阵,能通往奇迹空间,里面有初代德拉克王的宝藏?
风笛 在PRTS搜索
啊......啊?宝藏?我都没听说过哎。
风笛 在PRTS搜索
不过,我倒是知道高速陆地军舰出厂时候是什么样子,也见过水培植物车间......你要是想知道这方面的事情,我倒是可以告诉你哦。
简妮 在PRTS搜索
军舰?水培车间......?这好像......和小说里的伦蒂尼姆不太一样......啊!抱歉!还是别让我打岔啦。
简妮 在PRTS搜索
如果你想查案,就这么到这条街上来,可能很难问出结果。
简妮 在PRTS搜索
说不定还会像这样......
风笛 在PRTS搜索
像这样平白多了一身臭味?
简妮 在PRTS搜索
还好哈哈,也没那么臭啦。
风笛 在PRTS搜索
这些居民和我们士兵的冲突经常发生吗?
简妮 在PRTS搜索
以前都是小摩擦,最近变得紧张了起来。
简妮 在PRTS搜索
就像你听到的,连着出了好几起针对我们士兵的袭击案,大家的神经都很紧绷——
风笛 在PRTS搜索
难道真是鬼魂部队......奇怪,他们以前不怎么针对普通士兵。
简妮 在PRTS搜索
鬼魂......你在说什么呀?
风笛 在PRTS搜索
......没什么。
风笛 在PRTS搜索
说起来,刚才那巡逻兵叫这里的居民“塔拉渣滓”——
简妮 在PRTS搜索
等一下,别、别在这里真的叫出来啊!他们又在瞪我们了......还是说你想收到更多烂蔬菜礼包?
风笛 在PRTS搜索
啊......好的。他们真的不是维多利亚人?
简妮 在PRTS搜索
他们当然是维多利亚人。
风笛 在PRTS搜索
我越来越糊涂了。
简妮 在PRTS搜索
有些人会选择另一个词,是的,就是你听到的那个——塔拉人,来指代他们的身份。
简妮 在PRTS搜索
会这么叫的人里既有当地居民,也包括相当一部分士兵。
风笛 在PRTS搜索
这么说的话,我也听过这个词。
简妮 在PRTS搜索
在小说里?
风笛 在PRTS搜索
在历史课本里。
简妮 在PRTS搜索
是啊,他们一直在这里。
简妮 在PRTS搜索
早在好几百年前,小丘郡还不是小丘郡,我们的移动城市还没有建起来,放眼望去全是青草覆盖的山谷的时候,这地方就是他们的家。
风笛 在PRTS搜索
我还记得那位德拉克盖尔王的传说......发源地是不是就在这一带?
风笛 在PRTS搜索
当时这个地区就被称作塔拉。
简妮 在PRTS搜索
是呀,关于盖尔王的传奇小说,我还看过很多本呢。
风笛 在PRTS搜索
那位盖尔王,带着当时的塔拉人,和初代阿斯兰王之间有过一场战争,但几年之后,就也随着伦蒂尼姆的王一起签订了和平条约吧?
风笛 在PRTS搜索
我还以为,在那之后,塔拉这个词语就不怎么被提起了。
简妮 在PRTS搜索
在来小丘郡以前,我也这么认为......
简妮 在PRTS搜索
不过,维多利亚一直在变化,不是吗?我们瓦伊凡也不是向来就生活在这里,但我们现在都是维多利亚的国民。
风笛 在PRTS搜索
要是人人都这么想的话,很多冲突就不会发生了。
简妮 在PRTS搜索
唉......
风笛 在PRTS搜索
也用不着沮丧啦,我们之所以在这里,不就是为了揪出真正的敌人,阻止更大的冲突吗?
简妮 在PRTS搜索
所以你宁可顶着一头烂菜叶也不肯走?
风笛 在PRTS搜索
哈哈,你是不是觉得我很傻?
简妮 在PRTS搜索
不,完全没有。其实,我觉得你很厉害。
简妮 在PRTS搜索
与刚才那位巡逻兵类似的粗暴言行,我见过很多。我不是没想过阻止......可惜我只是一名仪仗兵。
风笛 在PRTS搜索
仪仗兵怎么了?你也是维多利亚军队的一员,你当然能够改变眼下这个你自己不喜欢的局面!
简妮 在PRTS搜索
......真、真的吗?
简妮 在PRTS搜索
谢谢你......你是第一个这么对我说话的人。嗯,下次我会试试看......
简妮 在PRTS搜索
对了,我还能帮到你什么吗?除了摘掉这几片菜叶子......毕竟,我也不想看着冲突愈演愈烈。
风笛 在PRTS搜索
我想想......你有没有认识的当地朋友?我想问一下达米安·巴里平时经常会去什么地方。
简妮 在PRTS搜索
认识的朋友......西尔莎或许知道些什么。
简妮 在PRTS搜索
给我个联络方式吧,我等一会去趟报社,我想今天士官长也不会介意我在不在......
21_G2_opera_room
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
斯卡曼德罗斯。
号角 在PRTS搜索
上校。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
我见过你的父亲——二十多年前,在开斯特公爵举办的舞会上。当然,那时我还是个小小的卫兵,只远远看了一眼传说中的白狼伯爵。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
不久之后,我听说他在伦蒂尼姆的猛兽园里被一只畸形的带羽爬虫吓出了一场病,迅速离开了贵族社交圈。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
从此再也没有离开过位于港口城的自家庄园一步。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
现下令尊还好么?
号角 在PRTS搜索
感谢您的关心,希望怀念这些陈年旧事没有占用太多您宝贵的时间。毕竟,想见您一面可算不上容易。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
你不像你的父亲。
号角 在PRTS搜索
显然,家父并没有机会如您和我一般为帝国军队效力。
号角 在PRTS搜索
考虑到此次军用源石制品失窃案不可能与他有关,我们或许可以不必继续探讨他的晚年生活了。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
一个人的出身将决定他成为一个什么样的人。你同意这句话吗,斯卡曼德罗斯?
号角 在PRTS搜索
我认为人们有权利选择自己的未来。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
听听,多么符合你的身份的答案。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
阿斯兰的亲信要族之后,皇家近卫学校的优等生,伦蒂尼姆的军中新贵——你当然以为自己能改变任何事。
号角 在PRTS搜索
我并不想改变什么,上校。您不必担心我们小队的到来会影响您在小丘郡的指挥权......
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
这个笑话一点不好笑。你不会自大到以为我会把一个小小的中尉放在眼里吧?
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
像你这样的人我见得多了。总是夸夸其谈,舍本逐末。我愿意见你,是想警告你——
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
不懂的事情少插手。
号角 在PRTS搜索
抱歉,我不能同意。
号角 在PRTS搜索
我们收到的命令就是要查清失窃源石制品的下落。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
如果你好好地在该待的地方待着,过不了多久,你就能完成你的任务,风风光光地回到伦蒂尼姆。
号角 在PRTS搜索
您说的风光,我不需要,维多利亚更不需要。
号角 在PRTS搜索
我不习惯用未经审判就匆匆砍下来的人头交差。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
哈哈!你在说我草菅人命——你以为那些人真是无辜的?多么可笑!
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
就在十天前,我们有三名士兵被残忍地杀害。詹姆斯·科恩,罗伯特·鲍里斯,杰瑞米·布朗。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
科恩的妻子写信告诉他自己怀上第二个孩子的时候,她还不知道她丈夫的脑袋上已经多了一个血肉模糊的洞。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
鲍里斯下半年就能离开这个地方,他说退役之后要回去继承家里的布料生意。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
还有布朗,他一年前还是个聪敏的学生,死的时候甚至不到二十!
号角 在PRTS搜索
我对他们的牺牲深表惋惜。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
惋惜!哈,多么轻飘飘的辞令,就像从你嘴里说出来的每一句话。
号角 在PRTS搜索
这就是为什么我们都想抓住凶手。上校,在这件事上,我们的立场始终一致。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
杀害他们的人就是这群塔拉渣滓。我们已经揪出来了两个,但我知道背后还藏着更多个。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
十五天前,我们的军营有三处同时遭到了爆炸物袭击,十五名士兵牺牲。炸开的洞和我们人的血到现在都还在原地。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
二十一天前,我们的补给运输队在北郊物流区外遇到埋伏,一整支队伍连同货物全部不翼而飞。你觉得他们还有活着的可能吗?
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
这还只是近一个月里发生的事,你对我们长久以来承受的损失一无所知。
号角 在PRTS搜索
您说的这些事件,听起来都很像是鬼魂部队所为。
号角 在PRTS搜索
在过去半年内,伦蒂尼姆陆陆续续收到了来自十余个郡的报告,记录了多达上百起的谋杀、抢劫、破坏案件。
号角 在PRTS搜索
他们每次犯案之后都会很快隐匿行踪,所有见过他们的相关人员都会在与我们接触之前就遭到暗杀。
号角 在PRTS搜索
到目前为止我们能得到的情报还很少。
号角 在PRTS搜索
这就是为何眼前的线索至关重要。
号角 在PRTS搜索
我们还不知道鬼魂部队在小丘郡出没的目的,但我相信他们是我们共同的敌人。
号角 在PRTS搜索
上校,如果我们能和驻军合作,在这里揭开鬼魂部队的真面目,这对小丘郡和维多利亚来说都大有裨益。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
呵,你还是一点都不明白。你把眼前的惨剧当成一个能够为你赢来又一枚奖章的案件。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
但你错了,士兵,这不是案件,也不存在什么真正的犯人。这是战争,是我们和他们之间,已经持续了几十年、甚至上百年的战争。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
你叫他们鬼魂部队,可你知道这个名字意味着什么?
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
你当我们一直以来面对的敌人是谁?
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
是鬼魂!是漂浮在这座城市上空、回荡在愚蠢的塔拉人脑袋里的,阴魂不散的幽灵!
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
那个幽灵说着和我们不一样的语言,歪曲着我们的祖先用双手创造的历史,妄想着有一天借着我们城市的躯壳还魂!
号角 在PRTS搜索
......你是说当地居民里有大量鬼魂部队的支持者?
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
大量?支持者?不,你错了。他们是一个整体。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
你看到这本诗集了吗?
号角 在PRTS搜索
西莫·威廉姆斯,他的诗在伦蒂尼姆也有些名气。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
这就是他们编纂出来的关于维多利亚的谎话。在他们的描绘里,他们有着自己的语言,是这片土地天生的主人。
号角 在PRTS搜索
维多利亚尚能包容来自不同文化背景的创作者的想法。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
没人会把做梦的人说的梦话当真,除非他在梦中拿起了斧子,想要把我们的脑袋砍下来。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
我留着这本痴人呓语,是为了让上面的血迹时刻提醒我自己——
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
如果一个人生在维多利亚的土地上,却不愿意用维多利亚语通报自己的名字,那他就不再是维多利亚人,而是威胁着帝国安危的敌人!
号角 在PRTS搜索
你......你处决了这本诗集的持有者?就因为他......
维多利亚士兵 在PRTS搜索
报告!
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
说。
维多利亚士兵 在PRTS搜索
刚才受到袭击的第九防卫队和第十三防卫队和指挥中心彻底失联。
维多利亚士兵 在PRTS搜索
第五、第七和第十防卫队各自派了先锋赶到现场,他们没有发现敌人的踪迹。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
我们的人呢?
维多利亚士兵 在PRTS搜索
......全部牺牲。
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
——
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
你听到了吗,斯卡曼德罗斯?
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
就在你跟我说这些同情敌人的废话的同时,我们又有一批优秀的士兵死在了他们手上!
汉密尔顿上校 在PRTS搜索
听懂了就请滚出我的办公室,还有真正的工作等着我去做。
号角 在PRTS搜索
......
号角 在PRTS搜索
好,正好,我也有我的工作要做。