闯入者 行动后
SV-1
???
在PRTS搜索
斯卡蒂。
???
在PRTS搜索
你退步了,斯卡蒂。以前的你能轻轻松松地把他们大卸八块。
斯卡蒂
在PRTS搜索
何塞先生,我没那么血腥。
老何塞
在PRTS搜索
难说。那就是你变了。你居然还给了他们逃的机会。
斯卡蒂
在PRTS搜索
可能吧。
老何塞
在PRTS搜索
是什么风把你又吹到我这来了?他们在这蹲你是不是和我有关系?
斯卡蒂
在PRTS搜索
我不知道。
老何塞
在PRTS搜索
我听说你不干这行了,后面是加入了什么......一个医药公司吧?好好的正经工作不干,又跑来这荒郊野岭做什么?
斯卡蒂
在PRTS搜索
何塞先生,你消息灵通。这次我需要你帮忙。
老人舔了舔烟纸,从口袋里拿出了些劣质烟草。
老何塞
在PRTS搜索
几年过去了,我还以为你收手了。因为你,卡西米尔的赏金猎人换了好几茬。这里离卡西米尔那么远,我都能知道你又干了些什么。
老何塞
在PRTS搜索
本以为你是个只会搞大动静的人。
老何塞
在PRTS搜索
......但你现在变得这么安静。
老何塞
在PRTS搜索
你这一路像拖车一样从米诺斯附近碾过来,就为了找我?你想要什么,说吧。
斯卡蒂
在PRTS搜索
我要去盐风城。
老何塞
在PRTS搜索
盐......风城?
斯卡蒂
在PRTS搜索
别告诉我,连你也没听过这地方。
老何塞
在PRTS搜索
是,我听过。在这一带卖消息的人里,也只有我听过。但你,你怎么会想去那里?
老何塞
在PRTS搜索
那地方什么都没了。几十年前......就不剩下什么了。
老何塞
在PRTS搜索
靠近大海的那一大块,你以为还能剩下什么?不过一个空架子,呼口气都漏风。
老何塞
在PRTS搜索
很多赏金猎人想靠近那些荒弃的城市,就像扑向腐死驮兽骨架的小兽。
老何塞
在PRTS搜索
他们以为还能抠出一丝能吃的血肉来,却不知道自己吞进肚里的不过是一包毒虫。
老何塞
在PRTS搜索
伊比利亚。他们觉得这个不出声的伊比利亚也像卡西米尔和高卢一样,到处都是宝藏。
老何塞
在PRTS搜索
哈,那里什么都没有。什么都没有的地方就越什么都可能有。
斯卡蒂
在PRTS搜索
那你会告诉赏金猎人什么?
老何塞
在PRTS搜索
他们问我买消息,我会卖给他们。对我这样的人来说,这些人回来或者回不来,都是生意。
老何塞
在PRTS搜索
事实上,他们也确实回不来,一个都回不来。
老何塞
在PRTS搜索
半个月前,有一队人来找我,“匕首角”的手下。
老何塞
在PRTS搜索
他的装备比地上这些小子要精良得多。他也很有经验。他带着十几个人一起去了。现在再也没人见过他们。
老何塞
在PRTS搜索
很多人好奇他们的下落。他们可能是被惩戒军抓走,也可能是国防军干的,但我还听说了别的可能性。
老何塞
在PRTS搜索
那里有——怪物。
斯卡蒂
在PRTS搜索
哦。
老何塞
在PRTS搜索
要么就是被审判庭抓走了。我不知道哪种下场更惨。
斯卡蒂
在PRTS搜索
怪物还是人,对我的剑来说区别不大。只分挡道的,和不挡道的。
老何塞
在PRTS搜索
好吧,好吧。你去盐风城,总不能是想去度假。
斯卡蒂
在PRTS搜索
我要去找人。
老何塞
在PRTS搜索
又有哪个倒霉蛋惹到你了?
斯卡蒂
在PRTS搜索
这回不算。那人是我的......是我以前认识的人。
老何塞
在PRTS搜索
......比认识我还要早?
斯卡蒂
在PRTS搜索
早得多。
老何塞
在PRTS搜索
我还以为他们都不在这,或者都死了。起码你当年是这么对我说的。
斯卡蒂
在PRTS搜索
所以我才要去找。我要弄明白一些事。
老何塞
在PRTS搜索
......你找了也挺多年了吧?
老何塞
在PRTS搜索
上回那么大动静,不可能是为了那份骑士宝藏。
斯卡蒂
在PRTS搜索
你跟我说过,人该往前。
老何塞
在PRTS搜索
——
老何塞
在PRTS搜索
你有没有带藏宝图?
斯卡蒂
在PRTS搜索
......什么?
老何塞
在PRTS搜索
很多人,有些还是老手。他们在荒地里走,走着走着,就忘了自己要去哪,又想找什么。
老何塞
在PRTS搜索
他们就一直走。不知饥饿,不知疲倦。
老何塞
在PRTS搜索
......直到荒野将他们杀死。
斯卡蒂
在PRTS搜索
他们太弱了。
老何塞
在PRTS搜索
弱?再强大的猎人,也征服不了没有边际的荒野。很多猎人不明不白地死在路上,到死都不知道自己要找什么——这个结局不适合你。
斯卡蒂
在PRTS搜索
为什么要跟我说这些?
斯卡蒂
在PRTS搜索
我难道没和你说过,他们甚至都不是阿戈尔小机器的对手?
老何塞
在PRTS搜索
你强,你保住我儿子的命了吗?
斯卡蒂
在PRTS搜索
......对不起。
老何塞
在PRTS搜索
不要说对不起!我不是要刺你。我是要你自己想想,没原谅你自己的是你,不是我。
老何塞
在PRTS搜索
我后悔的就只有没打断他的腿,不让他走老子的老路。和你无关。
老何塞
在PRTS搜索
你说自己是海里来的,除了伊比利亚,我没听过其他什么海。你是我不知道的人。
老何塞
在PRTS搜索
那你呢,你就没有不知道的人?
老何塞
在PRTS搜索
就是那样的人杀了我儿子。你都不知道的人。
斯卡蒂
在PRTS搜索
......我就是害怕那样的事情。
老何塞
在PRTS搜索
罢了。至少你说的人不会费尽心思杀我。你去盐风城做什么?
斯卡蒂
在PRTS搜索
我有一个朋友被人带去了那里。
老何塞
在PRTS搜索
怪事。
老何塞
在PRTS搜索
拿好。地图。
斯卡蒂
在PRTS搜索
好。我要给你什么?
老何塞
在PRTS搜索
给我什么?
斯卡蒂
在PRTS搜索
你卖情报。一物换一物。你给了我信息,我给你你需要的。
老何塞
在PRTS搜索
(弹烟灰)
老何塞
在PRTS搜索
我想想......那年你把胡安那小子的尸体带了回来,你把他交到了我手上,脑袋和胳膊还连在身子上。所以,现在我们就两清了。
斯卡蒂
在PRTS搜索
......何塞先生,非常感谢。
斯卡蒂
在PRTS搜索
那我走了。保重。
老何塞
在PRTS搜索
停!急急忙忙的,赶着去送死?!
斯卡蒂
在PRTS搜索
嗯?
老何塞
在PRTS搜索
......嘿。你是不是没怎么听人和你这么说话?
斯卡蒂
在PRTS搜索
是。
老何塞
在PRTS搜索
那你就需要有人这么和你说说。
老何塞
在PRTS搜索
你穿一身赏金猎人的衣服,就这么大摇大摆地进伊比利亚的城市?
斯卡蒂
在PRTS搜索
对。
老何塞
在PRTS搜索
还真是老样子啊,斯卡蒂。我费了这么多口水,进你耳朵还不如哗哗的风声。
老何塞
在PRTS搜索
你这副模样,国防军能抓你十几次!
老何塞
在PRTS搜索
但你准备跟他们耗多少时间?你要找的人又能等多少时间?伊比利亚人不是这些不入流的赏金猎人,没那么好打发。
斯卡蒂
在PRTS搜索
你想给我建议。
老何塞
在PRTS搜索
我还能借你一些东西。这琴你拿着。
斯卡蒂
在PRTS搜索
琴?
老何塞
在PRTS搜索
会弹吗?我记得你以前弹过。
斯卡蒂
在PRTS搜索
会。
老何塞
在PRTS搜索
好,那更好。不会弹也没事,你就糊弄着。
老何塞
在PRTS搜索
这衣服也换上。
斯卡蒂
在PRTS搜索
......这是什么衣服?样子很怪。
老何塞
在PRTS搜索
你习不习惯不关键,伊比利亚人习惯。
斯卡蒂
在PRTS搜索
......
老何塞
在PRTS搜索
现在开始,你就是流浪歌手斯卡蒂了。
老何塞
在PRTS搜索
去你想去的地方吧,歌手。沿着地图,走水路,用不上多久就能到。你的话是能的,阿戈尔人。
斯卡蒂
在PRTS搜索
再见了,何塞先生。
老何塞
在PRTS搜索
斯卡蒂!
老何塞
在PRTS搜索
可别死在那。好歹死在认识的人旁边。
斯卡蒂
在PRTS搜索
......
斯卡蒂
在PRTS搜索
嗯。
赏金猎人
在PRTS搜索
救——救命!
赏金猎人
在PRTS搜索
这都什么东西......缠着、缠着我不放!怎么砍都砍不死。海边都是这种怪物吗?
赏金猎人
在PRTS搜索
嘿——走开,走开啊!
赏金猎人
在PRTS搜索
早知道我就不该来!*卡西米尔粗口*“黄烟”那废物,要不是当年他没本事着了道,老子能沦落到来这里捡垃圾?!
赏金猎人
在PRTS搜索
这*卡西米尔粗口*老子都快把命搭这儿了!伊比利亚这鬼地方,名副其实的都是鬼!
赏金猎人
在PRTS搜索
什么、什么玩意儿?竟然一下把这怪物削成了泥?
赏金猎人
在PRTS搜索
呼......呼。不管是啥,都让老子捡了一条命——
赏金猎人
在PRTS搜索
呃——
???
在PRTS搜索
你,不能离开。
赏金猎人
在PRTS搜索
你、你又是谁?伊比利亚怎么这么多鬼玩意儿?
???
在PRTS搜索
第二次。伊比利亚禁止传谣。下次再开口,你需要更小心。
赏金猎人
在PRTS搜索
什么啊?这打扮,这武器——
赏金猎人
在PRTS搜索
我的天,你、你是......完了,我......
???
在PRTS搜索
长官,海边清理干净了。
???
在PRTS搜索
这里已经没有活人了——呃,除了这个站都站不住,身上正在发出一股难闻气味的外来者。
???
在PRTS搜索
你看到什么了?
赏金猎人
在PRTS搜索
我......我......
赏金猎人
在PRTS搜索
大人,我什么都没做!我发誓,我、我只是迷路,我是不小心才进到这里,我不是故意......
赏金猎人
在PRTS搜索
您看,我这有金币,还有别的东西,该死,很多都弄丢了......这些钱,装备,全都给您,求您放过我吧!
???
在PRTS搜索
收起你的破烂。长官问问题,不是叫你说这些废话,外来者。
赏金猎人
在PRTS搜索
问题?什么问题?大人,我不敢问问题......我没有问题,我保证......
赏金猎人
在PRTS搜索
求您了,大人,我不想......不要抓我......我还不如死了算了!
???
在PRTS搜索
当着我的面投海?你以为自己还来得及?
赏金猎人
在PRTS搜索
这剑......我的手......差一点......呜呃......
???
在PRTS搜索
现在,清醒些了吗?你们这些杂草烂虫一样的外来人,心又贪又黑,却总是这么容易就吓破了胆。
赏金猎人
在PRTS搜索
呜......我不敢逃了,大人,我什么都会说。
???
在PRTS搜索
那就好。我不喜欢重复问问题。所以,这是最后一次。
???
在PRTS搜索
你看到海边有什么?
赏金猎人
在PRTS搜索
我、我......咳咳......我看到了怪物。
???
在PRTS搜索
你们来了几个人?
赏金猎人
在PRTS搜索
本来有十二......呃,算上向导,我们有十三个人。
???
在PRTS搜索
长官,他没有撒谎。这些尸体我都在海边找到了。
赏金猎人
在PRTS搜索
呜......
???
在PRTS搜索
喂,你现在哭有什么用?要不是你们闯入这里,它们也不会找上你。违背律法的时候,就该想到代价。
???
在PRTS搜索
不过,死了十二个人......这一路过来,它们的数量在变多。
???
在PRTS搜索
它们并不会离巢穴太远。
???
在PRTS搜索
这说明长官的判断是正确的。离得越近,它们越多。那座城镇一定有问题!
???
在PRTS搜索
动身吧。
???
在PRTS搜索
那这个人呢?他看到了很多不该看见的。
赏金猎人
在PRTS搜索
饶、饶命!我能说的都说了!老爷,长官,大人......妈妈呀......
???
在PRTS搜索
你,看到什么了?
赏金猎人
在PRTS搜索
我......我......
主教
在PRTS搜索
我们约定过。
???
在PRTS搜索
我不知道这样的行为有什么意义。
主教
在PRTS搜索
你答应过的。
???
在PRTS搜索
答应?承诺,(软体和骨骼的摩擦声),诺言?之前被授予动作,之后就完成另些动作?
???
在PRTS搜索
不。
???
在PRTS搜索
你这样要求,我回应。没有约定,没有承诺。
主教
在PRTS搜索
回应......当然。
主教
在PRTS搜索
尊贵的使者——
主教
在PRTS搜索
您愿意回应,就已是我的荣耀。