仙人掌沙丘 行动前
WD-3
十三年前
8:09 P.M. 天气/大雪
维多利亚边境自治郡,多伦郡,文森特庄园
文森特伯爵
在PRTS搜索
多美妙的风雪夜,先生们女士们,欢迎,欢迎,快请进吧,让佣人们为你掸去风雪,去烤炉边取取暖。
衣着靓丽的商人
在PRTS搜索
伯爵先生,晚上好,真是盛大的晚会。
文森特伯爵
在PRTS搜索
欢迎,欢迎,戴安娜女士,能在新年的前夜见到您,是我的荣幸。
衣着靓丽的商人
在PRTS搜索
哪里的话。伯爵先生,您看,这是我从卡西米尔为您带来的礼物。
文森特伯爵
在PRTS搜索
多美的吊坠!谢谢您,戴安娜女士,代我向您的丈夫问好,现在,请快去屋里吧,可不能让雪花遮掩了您的美貌。
衣着靓丽的商人
在PRTS搜索
哈,您说话还是这么动听。
文森特伯爵
在PRTS搜索
哦哦,看看谁来了,这不是“麦田男爵”吗!
恭敬的男性贵族
在PRTS搜索
我可担不起伯爵的赏识,但我还是厚着脸皮来啦!
文森特伯爵
在PRTS搜索
瞧您说的,我们都发自肺腑地尊敬您呀,谁会不尊敬喂饱自己的人呢,哈哈哈!
恭敬的男性贵族
在PRTS搜索
哎,伯爵说的是,等到来年收成的时候,请赏脸光顾寒舍,多伦郡最大的风车和面粉的香气一定让您流连忘返。
文森特伯爵
在PRTS搜索
没问题,这场风雪过后,来年一定会大丰收的吧。
恭敬的男性贵族
在PRTS搜索
承您吉言。
文森特伯爵
在PRTS搜索
快进去烤火吧,晚上有您最爱的香料面包——当然,最细腻、最香甜的小麦粉,都是出自您的农场。
恭敬的男性贵族
在PRTS搜索
那您呢?您不进来吗?时间快到了......剩下的客人,就交给佣人们吧。
文森特伯爵
在PRTS搜索
也许您说得对,但是没关系,我喜欢亲自迎接我邀请的人,他们都是可爱的人,无论是贵族还是商人,是修士还是士兵。
文森特伯爵
在PRTS搜索
多伦郡真是个好地方,不是吗?
恭敬的男性贵族
在PRTS搜索
哦,您真是......
文森特伯爵
在PRTS搜索
喔,我看看,还有亚利桑那家的夫妇,那位可敬的灯塔守望者,还有......嗯?
文森特伯爵
在PRTS搜索
咳哼。
文森特伯爵
在PRTS搜索
我听说我最尊敬的同学,那位天生的演说家汤姆森,最近身体抱恙,我不忍心让他冒着风雪赴宴,于是专程派了信使,送去我的祝福——
文森特伯爵
在PRTS搜索
不过,我怎么好像在这里——发现了一位偷偷摸摸的可爱信使呢!
文森特伯爵
在PRTS搜索
嘿咻!
???
在PRTS搜索
呀!
文森特伯爵
在PRTS搜索
啊哈,小海蒂,我们有多久没见啦?
海蒂
在PRTS搜索
文森特叔叔,别把我的头发弄乱啦!还有我花了好久才化好的妆!
文森特伯爵
在PRTS搜索
好,好,哎,小海蒂长大了,都是亭亭玉立的大姑娘了。
文森特伯爵
在PRTS搜索
但是!你的父亲可没有告诉过我你今天会来这里,老实和叔叔说吧,你是不是偷偷来的?
文森特伯爵
在PRTS搜索
还有,你还年轻着呢,这身打扮要是被你父亲看到了,又得唠叨吧?
海蒂
在PRTS搜索
叔叔!我就是不想听他唠叨,才偷偷溜过来的嘛!
海蒂
在PRTS搜索
听说今天叔叔邀请了许多名流雅士,我这不是好奇嘛。再说了,爸总让我开开眼界,不要拘泥在课堂上,这不正是个好机会嘛!
文森特伯爵
在PRTS搜索
真的不是来看看那些青年才俊,期待一次邂逅的?我可听你父亲说了,你最近沉迷那些庸俗的爱情小说,他为此头疼得很。
海蒂
在PRTS搜索
怎、怎、怎么会呢,我又不是那么幼稚的小女孩了,啊哈哈,哈哈。
文森特伯爵
在PRTS搜索
你父亲说得很好,浪漫主义是好的,但那些带着消费目的来欺瞒生活的真相,用以讨好读者并榨取题材价值的文字,一文不值。
文森特伯爵
在PRTS搜索
在这块,整个多伦郡都该向你的父亲学习。
海蒂
在PRTS搜索
咳咳,叔叔,别说这些话了,我听着都害臊......
海蒂
在PRTS搜索
爸爸也真是,年轻时把人都骂了个遍,结果最后自己变成了商人,变成了赚大钱的那个.......学会里的前辈,老是拿他开玩笑,我都烦死了。
文森特伯爵
在PRTS搜索
那也是受生活所迫。好啦,就当汤姆森为了你们娘俩吧,他年轻那会,可没少找我抱怨他的怀才不遇,最近他身体怎么样?
海蒂
在PRTS搜索
老毛病啦,等到冬天过去,又能活蹦乱跳啦。
文森特伯爵
在PRTS搜索
所以你趁着父母没空管你,偷拿了你母亲的衣服,来我这儿参加宴会?
海蒂
在PRTS搜索
没错——啊,不是,是出于学习目的,遵循家父的指导。
文森特伯爵
在PRTS搜索
海蒂......
海蒂
在PRTS搜索
嘿嘿,您就不能当没看见?
文森特伯爵
在PRTS搜索
你这次也太任性了,这大雪天的,万一路上出了什么事,我怎么向你的父亲交代?
海蒂
在PRTS搜索
哈、哈哈......那叔叔您看,反正已经这么晚了,我总不能再找辆车回去吧?
文森特伯爵
在PRTS搜索
你这孩子,快进屋去吧,别冻着了。
海蒂
在PRTS搜索
好嘞!叔叔最好了!
海蒂
在PRTS搜索
欸,不过叔叔,您还在等谁呢?还有什么贵客值得叔叔您守在门口当雪人吗?
文森特伯爵
在PRTS搜索
哦,是一位出色的拉特兰修士。
文森特伯爵
在PRTS搜索
去年你婶婶不知染了什么病,高烧不退,多亏了那位修士,药到病除。
文森特伯爵
在PRTS搜索
之后我们成了朋友,我时常前去拜访,这位修士不仅医术高超,在各行各业都有独到的见解,让人大开眼界。
海蒂
在PRTS搜索
嘿......居然被叔叔这么评价,那一定是个很厉害的人吧?
文森特伯爵
在PRTS搜索
那当然,如果这样的人才能够效忠于文森特家族,一定能为本地的建设多出一份力吧。
文森特伯爵
在PRTS搜索
本来前往伦蒂尼姆的那趟行程,我有意邀请那位修士作为友人与我同行,也好给你婶婶解闷,但不巧,她正好有事外出。
文森特伯爵
在PRTS搜索
所以今日,我一定要向各位介绍介绍这位有识之士。
海蒂
在PRTS搜索
叔叔......那位拉特兰修士,是位绅士吗?是不是位彬彬有礼的萨科塔呀?年纪大吗?
文森特伯爵
在PRTS搜索
你这丫头,还说自己没动歪脑筋!
海蒂
在PRTS搜索
就问问!
文森特伯爵
在PRTS搜索
别多想了,那是一位优秀的女性。也不是萨科塔。虽然很少见,但似乎是一位菲林修士。我十分欣赏她这样的人。
海蒂
在PRTS搜索
咳咳......!
海蒂
在PRTS搜索
叔、叔叔,这话我可没听见,也绝不会告诉婶婶的,您放心吧。
文森特伯爵
在PRTS搜索
你瞎想什么呢!真该让汤姆森好好教训教训你!
凯尔希
在PRTS搜索
抱歉,文森特阁下。
凯尔希
在PRTS搜索
请问我来晚了吗?
海蒂
在PRTS搜索
————