外勤记录
行动后

OD-1
bg_desert_1
最后一只!
巡林者 在PRTS搜索
其他人呢!有人受伤么?
雷蛇 在PRTS搜索
没问题。
芙兰卡 在PRTS搜索
我这里也没问题。
巡林者 在PRTS搜索
通讯设备呢。
雷蛇 在PRTS搜索
安全。
巡林者 在PRTS搜索
这是地洞?......奇怪。
芙兰卡 在PRTS搜索
这些怪物,看起来像是沙地兽。
雷蛇 在PRTS搜索
长成这样的沙地兽?两米多长?
巡林者 在PRTS搜索
......老夫在荒地里过了大半辈子,可没有见过会挖洞的沙地兽。
......这些动物,身上都有源石结晶。
雷蛇 在PRTS搜索
......嗯......
雷蛇 在PRTS搜索
会不会是源石污染导致的生物变异?
芙兰卡 在PRTS搜索
这附近没有移动城市,没有工厂,没有矿山,怎么会有源石污染。
雷蛇 在PRTS搜索
有没有可能是天灾导致的?
芙兰卡 在PRTS搜索
你太小看大自然了。野生动物远比我们熟悉天灾,也比我们更清楚如何回避源石污染。
芙兰卡 在PRTS搜索
天灾能摧毁一座城市,但野生动物几乎不会受到影响——
芙兰卡 在PRTS搜索
——这片大地的淘汰是无情的,一个物种如果做不到以自己的方式与源石共生,就不可能延续到现在。
原来如此......我能想象。就像最常见的源石虫那样,体表外壳吸收了所有源石成分,内部的软体部分却完全纯净没有污染。
雷蛇 在PRTS搜索
说回来,PRTS的记录里有过类似案例吗?
芙兰卡 在PRTS搜索
没有,就算是哥伦比亚铸铁城的那次泄漏事故也没有出现这种情况。
巡林者 在PRTS搜索
沙地兽是很胆小的生物,源石变异也不该如此剧烈地改变这一点。除非被法术影响,否则它们不会展现出攻击性。
巡林者 在PRTS搜索
保持警戒,不要松懈。
......法术?术师?我只希望这趟远路不要再节外生枝。
巡林者 在PRTS搜索
不用想太多,继续按照原定安排前进。
明白。
雷蛇 在PRTS搜索
这是......罗德岛的紧急求援信号?
芙兰卡 在PRTS搜索
是其他罗德岛的外勤队伍?
??? 在PRTS搜索
......谢天谢......终于有人回应了!
??? 在PRTS搜索
......救......救命......请求支援......
雷蛇 在PRTS搜索
这里是罗德岛外勤小队,收到请回复。
??? 在PRTS搜索
这里是......长泉......瞭望塔33......
??? 在PRTS搜索
......暴徒......正在......
??? 在PRTS搜索
......他们进来了!
巡林者 在PRTS搜索
冷静一点!干员,出什么事了!
雷蛇 在PRTS搜索
信号很差,断断续续的。
??? 在PRTS搜索
......救命......救......啊......
在一阵剧烈的噪音后,通讯中断了。
雷蛇 在PRTS搜索
......
芙兰卡 在PRTS搜索
这可麻烦了。
瞭望塔33是什么意思?
巡林者 在PRTS搜索
听起来像是罗德岛的安全屋代号。
芙兰卡 在PRTS搜索
安全屋?任务报告上没说过这附近还有安全屋啊。
巡林者 在PRTS搜索
......嗯......
巡林者 在PRTS搜索
罗德岛确实会在一些偏僻的区域安插隐蔽安全屋,用于特殊外勤任务。
但是我们不知道瞭望塔33在哪里。
巡林者 在PRTS搜索
长泉......长泉......
巡林者 在PRTS搜索
这个名字,老夫有点印象,让我看看地图。
巡林者 在PRTS搜索
嗯......
巡林者 在PRTS搜索
应该是这里,沿着喇叭山向东走20公里就能看到另一个峡谷,峡谷附近确实有过一个小镇。
巡林者 在PRTS搜索
当年小镇里有一口井,是这附近少数可靠的水源。
雷蛇 在PRTS搜索
所以就叫作长泉?
芙兰卡 在PRTS搜索
所以接下来要怎么办,改变计划?
雷蛇 在PRTS搜索
也可以连夜赶往费坤,尝试联络办事处,寻求支援。
巡林者 在PRTS搜索
......恐怕安全屋的那位干员坚持不了这么久。
巡林者 在PRTS搜索
你们继续前往费坤,想办法寻找支援。
巡林者 在PRTS搜索
我去长泉看看情况。这片地方老夫很熟悉,一个人行动也比较灵活。
巡林者 在PRTS搜索
如果情况太糟糕,我会去费坤与你们会合。
雷蛇 在PRTS搜索
这......
我不赞同。
巡林者 在PRTS搜索
哦?
沙地里钻出来的变异生物,安全屋的求救,说它们之间有联系可能显得太过多疑,但我们必须在萨尔贡荒地里保持警惕。
在不清楚长泉镇周围情况的前提下,巡林者老先生您一个人去就更是太冒险了。
雷蛇 在PRTS搜索
我也建议整队一起行动,状况不对我们也可以互相照应,掩护彼此撤离。
巡林者 在PRTS搜索
......嗯......
巡林者 在PRTS搜索
你们说的有道理。
巡林者 在PRTS搜索
这次老夫还是听你们的。我这一把年纪,确实也不该像年轻时那样孤身犯险了。
bg_cave_2
德鲁奇 在PRTS搜索
这东西真是奇丑无比。
列维 在PRTS搜索
丑陋是基于个人审美的主观感想,你应当看到这种生物的象征意义,看到它在进化中展现出的无数种可能性。
列维 在PRTS搜索
秩序不过是我们强加给自然的虚构概念,世间万物原本就是混沌无常的。
列维 在PRTS搜索
(俄语)当然,我并不期待你这样的人能明白这一点,你那愚蠢的脑袋自然理解不了生物进化的伟大之处。
德鲁奇 在PRTS搜索
说我听得懂的语言!
列维 在PRTS搜索
当然,先生。先不论你眼中的它丑陋与否,你看起来对结果都不是很满意。
列维 在PRTS搜索
不然,你就不会现在来找我了。
德鲁奇 在PRTS搜索
还是不够强,学者!你的怪物甚至没能让领主卫队分心!
列维 在PRTS搜索
难道不是因为你愚蠢的雇佣兵实在是太过无能?
列维 在PRTS搜索
这些变异的生物只是武器,如果它们懂得战术,你的雇佣兵就可以被丢到垃圾堆里了。
佣兵 在PRTS搜索
放屁,老东西!我要把你的头拧下来。
德鲁奇 在PRTS搜索
住手!
德鲁奇 在PRTS搜索
(扶额)唉。
德鲁奇 在PRTS搜索
听着,学者。
德鲁奇 在PRTS搜索
我支持你的研究不是为了听你在这里大放厥词,你需要为我解决实际问题。
德鲁奇 在PRTS搜索
我承认你的研究确实有过人之处。
德鲁奇 在PRTS搜索
但是!如果你不能帮我击败我的父亲,那你和你的这些怪物才是毫无用处的废物。
德鲁奇 在PRTS搜索
我的耐心是有限的。
列维 在PRTS搜索
我的耐心也是有限的,这个问题我已经给你解释了很多次,我不想再浪费时间。
德鲁奇 在PRTS搜索
你在糊弄我!
德鲁奇 在PRTS搜索
这半年来,我已经在你的“实验”中投入了你这辈子都没见过的金额。但是我根本没有得到等价的回报!
德鲁奇 在PRTS搜索
你承诺的“残忍且可怕的军队”呢?
德鲁奇 在PRTS搜索
你承诺的“令人胆寒的力量”呢?
德鲁奇 在PRTS搜索
你就拿几个会发光的,丑陋肿胀的变种生物来敷衍我?
列维 在PRTS搜索
我要怎么才能让你明白?科研的果实需要时间来孕育。
列维 在PRTS搜索
如果科学的进步只靠金钱就能催熟,那我早就该飞到月亮上去了。
德鲁奇 在PRTS搜索
够了,我再给你两天时间,我要看到我想要的东西。
列维 在PRTS搜索
(俄语)智障。
德鲁奇 在PRTS搜索
如果你再敢用我听不懂的语言讲话,我就把你丢到荒地上去,让你和你的造物玩得开心。
德鲁奇 在PRTS搜索
你可以试试看。
列维 在PRTS搜索
(叹气)
列维 在PRTS搜索
给我弄几具尸体来。
德鲁奇 在PRTS搜索
什么东西?
列维 在PRTS搜索
带尸体来!人的尸体,你们这种生物的尸体!谁的都行。
列维 在PRTS搜索
当然,那种感染了源石疾病的人更好。
德鲁奇 在PRTS搜索
你要做什么?
佣兵 在PRTS搜索
这个混账老东西,你想侮辱死者!
列维 在PRTS搜索
你不是想要“令人胆寒的力量”吗?
列维 在PRTS搜索
那就不要顾忌那种屁用都没有的“伦理”。
列维 在PRTS搜索
把尸体带过来,我让你看一点有趣的。
德鲁奇 在PRTS搜索
......
佣兵 在PRTS搜索
老大,这可有悖巴耶勒王酋的大戒律啊,这老东西是要坑你。
德鲁奇 在PRTS搜索
你这是要给我弄出一支长生军来?
列维 在PRTS搜索
我不知道长生军是什么鬼东西,但是你可以对我的科研成果再抱一些信心。
佣兵 在PRTS搜索
老大,我觉得......
德鲁奇 在PRTS搜索
闭嘴!
德鲁奇 在PRTS搜索
老家伙,你听好了。
德鲁奇 在PRTS搜索
你可能觉得自己聪明绝顶,觉得自己深谋远虑,觉得自己无所不知。
德鲁奇 在PRTS搜索
但是别想和我耍花招,你这样的人我见识得太多了。
德鲁奇 在PRTS搜索
你们这种人,只会死于自作聪明。
德鲁奇 在PRTS搜索
我对你的容忍仅仅是因为你现在还有用。
德鲁奇 在PRTS搜索
我可以给你需要的东西。
德鲁奇 在PRTS搜索
但是别让我失望,你不会愿意承担让我失望的后果。
列维 在PRTS搜索
那我还能说什么呢?
列维 在PRTS搜索
祝你好运。
德鲁奇 在PRTS搜索
别忘了,是谁让你活下去的。
德鲁奇 在PRTS搜索
如果没有我,你的研究根本就是一团畜粪。
德鲁奇 在PRTS搜索
要不是我,半年前你就烂在这个矿洞里了。
德鲁奇 在PRTS搜索
(萨尔贡语)混账东西。
德鲁奇 在PRTS搜索
你们两个留在这里继续看着他。
佣兵 在PRTS搜索
好的,头儿。
列维 在PRTS搜索
(俄语)一群智障,和你们讲话的每一秒都是对我宝贵脑细胞的谋杀。
年迈的学者走到了洞穴的深处。
bg_black
bg_lab
水泥浇筑的建筑框架以一种奇怪的方式镶嵌在不规则的岩洞中。
它们原本不该出现在这里。
灰白色的金属墙壁内,不属于这个世界的仪器正在加速运作。
在透明玻璃制成的培养仓内,被结缔组织包裹的源石漂浮着。
蠕动、抽搐。
列维 在PRTS搜索
(俄语)源石......
列维 在PRTS搜索
(俄语)这个世界上竟然还有如此伟大的存在。
列维 在PRTS搜索
(俄语)这些愚昧的本地人居然畏惧这种力量带来的进化。
列维 在PRTS搜索
(俄语)但是,噢,当然,他们也应当畏惧。
列维 在PRTS搜索
(俄语)愚者畏惧未知,愚者畏惧力量,愚者畏惧进步......
列维 在PRTS搜索
(俄语)愚蠢啊,愚蠢。